لا توجد نتائج مطابقة لـ توحيد معياري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي توحيد معياري

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • To fulfil these ambitions, however, would require a clear strategy of standardization and integration between different statistical programmes.
    بيد أن تحقيق هذه الطموحات سيتطلب استراتيجية واضحة للتوحيد المعياري والتكامل بين مختلف البرامج الإحصائية.
  • The tendency to homogenize and standardize had gradually eliminated cultural wealth and diversity.
    فالاتجاه إلى المجانسة والتوحيد المعياري يقضيان تدريجيا على الثروة والتنوع الثقافيين.
  • Benchmark indicators for monitoring desertification and land degradation and tracking the process of implementation are not standardized.
    ولم يتم توحيد المؤشرات المعيارية لرصد التصحر وتدهور الأراضي وتتبع عملية التنفيذ.
  • Due to the gradual global standardisation of typical legislation that deals with widely traded goods such as electrical and electronic equipment, a “status quo” forecast of mercury consumption in this sector might assume a 40% reduction by 2015.
    ونتيجة للتوحيد المعياري التدريجي على الصعيد العالمي لمعايير التشريعات النمطية التي تتناول سلعاً تتم المتاجرة فيها على نطاق واسع مثل المعدات الكهربائية والإلكترونية، فإن تنبؤ ”الحالة الراهنة“ الخاص باستهلاك الزئبق في هذا القطاع يمكن أن يمثّل تخفيضاً بنسبة 40٪ بحلول عام 2015.
  • I have the pleasure to inform you that the Ministry of Environment and Forestry of the Republic of Turkey finds the proposal to include the plastic coated cable scrap on Annex IX of the Basel Convention to be acceptable, since Turkey allows import of such materials on the condition that a prior Control Certificate is received from the aforementioned Ministry in accordance with the national “Circular (DTS 2004/3) on Standardization of Fuels and wastes in Foreign Trade”.
    يسعدني أن أبلغكم بأن وزارة البيئة والغابات لدى جمهورية تركيا ترى أن المقترح بإدراج خردة الكابلات المغلفة باللدائن في المرفق التاسع لاتفاقية بازل مقترحاً مقبولاً، حيث أن تركيا تسمح باستيراد هذه المواد بشرط تلقي شهادة رقابة مسبقة من الوزارة آنفة الذكر طبقاً للمنشور الوطني "Circular (DTS 2004/3" بشأن التوحيد المعياري للوقود والنفايات في التجارة الخارجية".
  • 4.1.6.1.8 In the last paragraph, replace "the requirements of annex B of ISO 10297:1999" with "the requirements of annex A of ISO 10297:2006".
    6-1-8 في الفقرة الأخيرة، يستعاض عن عبارة "اشتراطات التذييل باء بالمعيار الدولي للتوحيد القياسي ISO 10297:1999" بعبارة "اشتراطات التذييل ألف بالمعيار الدولي للتوحيد القياسي ISO 10297:2006".
  • The Division's work will reflect a renewed focus on consolidation and application of its normative work through field projects with clearly defined objectives and results, in line with the medium-term strategic and institutional plan.
    وسيعبر عمل الشعبة عن تركيز متجدد على توحيد وتطبيق عمله المعياري من خلال مشاريع ميدانية ذات أهداف ونتائج محددة بوضوح، تمشياً مع الخطة الاستراتيجية.
  • Unlike a formal standard approved by a standardization body, the position of a de facto standard arises from its success in the market.
    (29) على عكس المعيار الرسمي المعتمد من قبل إحدى هيئات التوحيد القياسي، تنشأ قيمة المعيار الواقعي من مدى نجاحه في السوق.
  • Unlike a formal standard approved by a standardization body, the position of a de facto standard arises from its success in the market.
    (28) على عكس المعيار الرسمي المعتمد من قبل إحدى هيئات التوحيد القياسي، تنشأ قيمة المعيار الواقعي من مدى نجاحه في السوق.
  • Unlike a formal standard approved by a standardization body, the position of a de facto standard arises from its success in the market.
    (33) على عكس المعيار الرسمي المعتمد من قبل إحدى هيئات التوحيد القياسي، تنشأ قيمة المعيار الواقعي من مدى نجاحه في السوق.